The Bride of Amman – L’Epouse d’Amman – عروس عمّان – La Sposa Di Amman

 

The Bride of Amman

The Bride of Amman, a huge and controversial bestseller when first published in Arabic, takes a sharp-eyed look at the intersecting lives of four women and one gay man in Jordan’s historic capital, Amman-a city deeply imbued with its nation’s traditions and taboos. When Rana finds herself not only falling for a man of the wrong faith, but also getting into trouble with him, where can they go to escape? Can Hayat’s secret liaisons really suppress the memories of her abusive father? When Ali is pressured by society’s homophobia into a fake heterosexual marriage, how long can he maintain the illusion? And when spinsterhood and divorce spell social catastrophe, is living a lie truly the best option for Leila? What must she do to avoid reaching her ‘expiry date’ at the age thirty like her sister Salma, Jordan’s secret blogger and a self-confessed spinster with a plot up her sleeve to defy her city’s prejudices? These five young lives come together and come apart in ways that are distinctly modern yet as unique and timeless as Amman itself.

Interested in reading it? Order it from Amazon.

Reviews:

  1. Transgressing taboos with a purpose 
  2. Arab Literature, In Review: “The Bride of Amman” by Fadi Zaghmout
  3. Two Views of Fadi Zaghmout’s Debut Novel, ‘The Bride of Amman’
  4. The bride of Amman by Fadi Zaghmout
  5. Violence, Resistance, and Pleasure in Fadi Zaghmout’s The Bride of Amman
  6. Exploring Femininity: Unveiling the Silhouette in Fadi Zaghmout’s The Bride of Amman

Screen-Shot-2015-07-02-at-12.02.01-PM

رواية عروس عمّان

نسيج مضطربٌ يُحاكُ من شخصيَّات بعضُها غير متصالحٍ مع ذاته، وبعضها الآخر غير متصالح مع عائلته ومجتمعه. قد يظنُّ البعضُ أنَّ هذا النسجَ هو في خيال الكاتب؛ إذ إنَّ الوقائع لا ‘‘تنتمي’’ في معظمها إلى مجتمعنا ‘‘المحافظ’’. لكنَّ الحقيقةَ هي أنَّ معظمَ- إن لم يكُنْ كلُّ- ما وردَ هنا يحدُثُ على مسرح الواقع.

قد يفكِّرُ أحدُنا قائلًا إنَّ هذا يحدُثُ خلف الكواليس وليس على خشبة المسرح. لكنْ يبدو أنَّ ‘‘الجمهور’’ يجلسُ في الكواليس ظنًّا منه أنَّه يشاهدُ العرضَ الرئيسيّ، أمَّا العرضُ الرئيسيُّ فيحدُثُ في مكانٍ يظنُّ أغلبُ ‘‘الجمهور’’ أنَّه الكواليس.

ستقفُ حائرًا أمام شخصيَّات هذه الرواية. ستتعاطفُ مع بعضهم، وستشعرُ بالغضب على بعضهم الآخر. سترى أفرادًا ‘‘ينتمون’’ إلى عائلات متماسكة، بينما ‘‘ينتمي’’ أفرادٌ آخرون إلى عائلات متماسكة ‘‘ظاهريًّا’’.

قد تشعرُ بالهزيمة أمام واقع هذه الرواية الذي ترى أنَّه استفحلَ ولن يتغيِّر، لكنْ هناك دائمًا رجاء.

.يمكنك طلب النسخة العربية للرواية من خلال موقع جملون

مراجعات:

  1. قراءة في “عروس عمان”… الرواية الأولى للكاتب فادي زغموت
  2. عروس عمّان: مراجعة رواية

غلاف عروس عمان

L’Épouse d’Amman

L’Épouse d’Amman (reprise du titre original en arabe : Arous Amman), de Fadi Zaghmout, est la traduction d’un best-seller en Jordanie, sujet de vives controverses sans avoir été toutefois censuré. L’édition originale en arabe, publiée en 2012 aux éditions Jabal Amman à Amman, en Jordanie, fait toujours partie des meilleures ventes. Une édition en anglais a par la suite été publiée en 2012 aux éditions Signal 8 Press (Hong Kong).

Dans ce livre se mélangent humour et tristesse en un cocktail explosif qui entraîne le lecteur dans une réflexion sur la condition des femmes et des homosexuels dans le monde arabe. Quatre jeunes femmes et un jeune homme s’expriment tour à tour dans le récit, leurs voix alternant pour dire les drames traversés. À travers les différents épisodes de leurs vies relatés de manière directe et vive, avec de nombreux dialogues, sont mises en relief les épreuves auxquelles sont soumis les jeunes dans une société traditionnelle où des règles sclérosées de bonne conduite et la peur du qu’en dira-t-on régissent les relations amoureuses. Pour les femmes, c’est le mariage obligé, aussi vite que possible, des fiançailles réussies comptant beaucoup plus qu’un succès aux examens. C’est aussi la soumission à la puissance paternelle, avec les risques d’abus de toute nature que cela comporte. Et c’est, bien sûr, la valeur de la virginité, jalousement conservée car c’est l’une des conditions de l’ordre social tel qu’il est conçu et observé dans une famille qui veut conserver son rang. Pour les hommes, c’est l’obligation de se comporter de façon virile, avec tout ce que cela représente d’hypocrisie pour ceux que leur orientation sexuelle écarte du mode de vie socialement requis. Le résultat de tout cela : beaucoup de souffrances, l’exil parfois quand on a contrevenu gravement aux impératifs familiaux, et même la mort quand la situation paraît sans issue

Reviews:

  1. L’Épouse d’Amman
  2. L’ÉPOUSE D’AMMAN
  3. Mardi conseil spécial confusion des sentiments : Loyauté/ L’épouse d’Amman/La première faute
  4. L’épouse d’Amman
  5. Interview Fadi Zaghmout at Justaword.fr
L’Epoise d’Amman cover

SKRIVENA LJUBAV

An except from Arous Amman is translated to Serbian and part of this anthology that covered homoerotic stories appeared in different modern Arabic novels – SKRIVENA LJUBAV

SKRIVENA LJUBAV – HIDDEN LOVE

I have signed with Italian publisher MReditori to translate and publish book into the Italian language. Publication date is set to be Jan 2022 – La Sposa di Amman.

For other languages translation rights, please contact me directly: fadizaghmout@yahoo.com

Do you have something to say?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s