ELF session: A Needle and a Thimble [photos]


It was a wonderful session yesterday at the Emirates Literature Festival. I was super happy to see friends, family members, and readers filling the room. My friend, Hani Yakan, did a great job in moderating the session. He introduced me eloquently and was right on point with his question which he masterfully prepared to take us through the one hour session.

He started off with the most important question that lies at the core of the idea of the book and subsequently the discussion of the session. What is gender? Whats the difference between gender as a social construct and sex as a biological one? And from there we moved to talk about the concept of the book. How, building on the complexity of gender and related issues, and its definition of being a set of attributes built over a single biological attribute (sex in our world), I decided to examine it and project it on another world where the human awareness develops differently, to divide gender per height, rather than sex.

That’s the core of the story of “A Needle and a Thimble“, a concept which allowed me to explore gender getting constructed differently. A world where two gender exist; tall people and short ones. A world where gender roles are strict, and attributes are divided per the hight of a person.

After explaining the concept and part of the storyline that takes us through a love relationship between the narrator and middle height (socially rejected) Tawalan. A relationship that follows how the narrator’s gender awareness develops as the storylines unfolds. Hani moved on to ask about important questions related to how I managed to create this parallel world. He asked about the language and the importance of language in developing our gender awareness. Knowing that Arabic language, which I wrote the book in, is a gendered language at its core. He also asked about the solution to the gender issue. Does it lie in a needed revolution, similar to the failed one I presented in the book? or it is an evolutionary process? He also highlighted the gender neutral language forms that started emerging in different languages around the world, asking if that is a natural progression or a forced one?

From there he moved on to asking me about my choice of narrating through women characters in my books, echoing floating criticisms of having male authors using female voices. And here we had the chance to discuss my other books, Laila and The Bride of Amman, which revolve around similar issues we deep sensitive in our society. Some deem them provocative, but that’s the issue of gender now, gender equality, body rights and sexual freedoms are hot topics, and the fight for a more tolerant and just society is a daily struggle.

One of the important questions he asked me is the difference between equality and justice. A discourse that opponents of women rights have been using a lot lately, emphasizing that women are different than men, and consequently it is more important to talk justice than equality. A very critical point here, which I answered from the concept of the book itself, we don’t set different laws for people from different height, do we? when it is clear that in certain situations, people of very tall or very short stature need special attention. In law, people are equal in general, and that what should be applied.

When we opened the questions to the audience, I was happy to hear good feedback from those who read the book. Two sisters said that the book made them realize how silly is the gender issue, when they have been taking it seriously for a long time. Others asked about the impact of creative work in shaping our reality. Which is better starting from reality in creating fictional words, or starting from fictional constructed worlds into shaping ours?

It was an interesting session, a nice discussion, and beautiful audience. Ended with a book signing and a nice dinner with my dear friends who came for support.

Excited, LAILA is released!


My third novel, “Laila wal Hamal” translation has just got published in English as LAILA. A story of a woman protagonist that challenges the mainstream stereotypes of female sexuality in the region.

LAILA is a modern Jordanian woman who grows up in a society where customs and traditions endure. Trapped in a marriage to a man she finds physically revolting, LAILA begins to realize secret truths about her sexuality and identity as a woman. Her own sexual needs and desires are in contrast with society’s general perception of women’s roles and expectations, but her reality materializes once she meets a compatible man. The story unfolds in a thrilling and engaging manner and edges towards radical feminism.

Our Arab societies have fallen under the claws of exaggerated toxic masculinity, the balance between genders have been lost, thus I feel that some radical feminist narrative is needed, at least in literature, to rebalance what’s happening on the ground and help us move forward towards more just societies. In writing LAILA, I was inspired by the work of Angela Carter (The Passion of New Eve) and Gillian Flinn (Gone Girl).

In LAILA, I challenge mainstream stereotypes about gender and sexuality in the region. The book, which was originally released in Arabic in 2018 by Egyptian based publisher Kotob Khan under the name of “Laila wal Hamal“, was banned in Jordan due to its subversive narrative and bold depiction of women’s sexuality.

Laila Wal Hamal

I am very excited about the English release of the book. People find it easier to read about such topics in English, and it will be easier to access for many since it will be available on all main book-selling portals worldwide.

Like my first two novels translated to English, this book is published by Signal 8 Press, an independent publisher with offices in England and Florida. Translation is done by Hajer Almosleh.

LAILA is now available in paperback and eBook for worldwide orders.
I hope you enjoy reading this story, and I look forward for your feedback, ratings and reviews!

You can order LAILA from Amazon.com by clicking here.

LAILA on Amazon.com

7 years passed, still a best seller – Aroos Amman (The Bride of Amman)


Yesterday, an old time friend of mine, took a photo for “Aroos Amman” (The Bride of Amman” that shows the book in the best selling section of DNA Lifestyle Store in Al Abdali Mall.

I was happy to receive the photo and rushed to share it on all of my social media channels. The fact that “Aroos Amman” keeps on appearing in best selling lists after 7 years of its release, speaks volume. This is not the first time or place for it to be a best seller, in fact it was one of the top best selling books on Jamalon in 2012, the year it got released. It continuously appears in the best selling books section in the famous Jordanian bookstore “Reader”. It has been a best seller and a “recommended to read” at Virgin megastore for months. The audio version, made it to the most listened books list on storytel and the ebook is part of Abjjad’s all time most read books!

In Virgin Megastore Amman

The book been translated and published to English in 2015, and currently is getting translated into the French language, planned to be released next year.

Jamalon best selling list 2012

It has opened so many door to me, including securing an MA scholarship from the British Council to study in the UK in 2012. Invitation to different conferences and events in global cities from London, to Berlin, Salzburg and Pune

I have always wondered about the reason behind the success of this book. Why it ticks with so many people? It was my first to write, even before doing my MA in Creative Writing and Critical Thinking. It wasn’t perfectly crafted, and critics would point out the simplicity of its language or the shortages of the plot. Yet, it keeps generating strong reactions that surprises me till today, not just from my fellow Jordanians whom I mainly address in the book, but also from Arabs and foreigners from different countries.

For me it was a work of activism and I am more than happy to see it reach such heights. I wanted the voices of my characters to be heard, and they got heard. I wanted to give our youth hope, and for many I did. I remember a gay guy once told me that he keeps the book with him all the time, and place it next to his best when he goes to sleep as he feels protected by having it close by. That’s something I am so proud to hear. I remember a young woman once sending me a long letter stating how empowered she feels after reading the book and promising to stand up for her self and her rights. That’s also something I am so proud of. Even yesterday, after posting the photo of the book in the best selling list, I received a message from a guy who said it is his favorite book ever and that he remembers how he skipped his university classes and stayed home super excited to read it.

رواية عروس عمان بين الكتب الأكثر مبيعا في مكتبة ريدرز
Readers Bookshop

I don’t know what the magic in “Aroos Amman”. Maybe it has to do with giving a voice to a gay man that hasn’t been heard of in our society before, or hearing a Jordanian woman standing up to her body rights and sexuality, or maybe its magnifying our issues of gender and heavy social heritage, and showing how they have been affecting our lives negatively. I always say, I wrote it from my heart, and maybe that’s what made it tick. And I guess, thats what others see in it, like what a friend commented yesterday on the Instagram image, stating that it is successful because it is “honest” and “different”.

Thank you for all of the honest and different people who supported me and supported this book into such success. Hopefully we will seeing it reaching more people and maybe soon we will watch it as a movies on the big screens.. fingers crossed!

London launch for The Bride of Amman

رواية عروس عمان

Coming to English This Summer: Fadi Zaghmout’s Controversial, Feminist ‘Bride of Amman’


This summer, Fadi Zaghmout’s debut novel, The Bride of Amman, will be released in English, trans. Ruth Ahmedzai Kemp:

Read full article on Arablit blog:

Coming to English This Summer: Fadi Zaghmout’s Controversial, Feminist ‘Bride of Amman’.

Janna Ala Al Ard – A Book Review by Mohammad Taha


I am happy to read good reviews on goodreads around my 2nd book “Janna Ala Al Ard” (Heaven on Earth).

Once I heard that Fadi is coming up with a new novel, I couldn’t wait to get it in my hands.. Since “Aroos Amman” Fadi left us with the warmest and closest book to our reality and society, and now, he comes up with this new masterpiece telling our future.

“Janna Ala Al Ard” is a totally different novel than his first. He takes us with him to his wide wide imagination of the future, and to make it even closer to us, he talks about Amman’s future in year 2091.

The genre of the book is Sci-Fi, however, you feel so attached and your heart melt with so many subjects that we might have shed our eyes to while it was all among us. He makes the reader appreciate what he has at the mean time, while at the same time he takes you on a ride of the future and makes you want it so bad.

What a lot of people don’t know about “Janna Ala Al Ard” that it will make you cry. Yes, a Sci-Fi book will make you cry and touch your heart if not with all the content, by some of the stories that you will surely relate to (a mother’s loss, the love for a brother, imperfection of a marriage, the drive to lust and betrayal, the arrogance of some, or/and the kindness and simplicity of some… And a lot more).

If I want to talk about this book, I will need a whole new book to describe how sad I was that it didn’t have more pages as I just didn’t want it to end.
Its highly recommended, and I salute you Fadi for the great work.. Please keep inspiring us.

Gratitude for those who helped me finish my second book


I thought that writing my second book would be easier than writing my first. It turned out that it is not. It was much harder, I don’t know why. In my first, I used to think that whatever I write is good enough, but that changed with my second and I became more critical about my own work. Perhaps it has also to do with the nature of the two books, where the first addresses issues of gender and sexuality that I excel at and the second is more of a science fiction addressing issues of ageing, life & death, and human nature.

I know that many other writers prefer to keep their work till they finish it before they let anyone read a line of it, but I am not like that. I need continuous feedback when I write, the more the merrier. Thus, having supportive friends who takes on the journey with me is a priceless service they offer me. For that I would love to thank:

1. Ghadeer Janineh, Ayman Al Hmoud and Lubna Al-Shami reading my progress chapter by chapter and giving me your continuos support and feedback helped me so much. I loved Ghadeer and Ayman passion for the story, always excited to read more and pushing me to rush and finish chapters just to see your reactions guys! It was different for Lubna, because she is more critical. At some point, I came to think that if Lubna thinks it is good, then it means it is good! I appreciate your help Najeeb Mahfooz!

2. Yousef Al Nabulsi: is very hard to please, and I haven’t pleased him yet. I am thanking him not for his continuous support in reading the story chapter by chapter but for his hard reaction on the first run of the story that prompted me to rethink it, throw it away, and rewrite the whole thing. I hated him at first but then I realised that he wanted the best for me. Sometimes, we need a clapping hand to carry on, but we also need a slapping one to get back on the right track.

3. Rima Adeeb Soudah, Farah Kamal Zaghmout and Kamal Zaghmout: mother, little brother and dad. Thank you for reading the final version of the book and for going through it and catching all of my language mistakes. I would never have had this self confidence and believe in my abilities without your continuous love and support. I love you dearly.

4. Rami Nabulsi and Natasha Abbadi: my supportive best friends. I miss those thursday nights in your home in Amman talking about the book. Telling you what I wrote or have in mind for the following chapters and examine it against your critical minds.

5. Haitham Al Dawoud: though not much of a reader, the book needed a sense of style. I would never have gained the ability of describing my characters aesthetics without your influence on my life. It isn’t only reflected on the characters, but the writer himself! Thank you!

6. Fares H. Hassan: Fares is a brilliant writer himself. He is a rebel and honest with himself and with people around him. I loved his review of Aroos Amman and was happy for his Janna feedback. He helped me correct some instances and come up with the titles for chapters.

I am sure that I have missed many others. I would like to thank all of my family and friends. Without all the love in my life, I wouldn’t have finished this book.

Subversive futures: a look at contemporary Arab Sci-Fi


It is good to see some interest in Arabic SF literature at the time of launching my first one.. Janna Al Ard is coming soon 🙂

VERSIONE BETA

Snapshot of a Jordanian theater play themed on Sci-FI (photo via @Team Travel Turkey) Snapshot of a Jordanian theater play themed on Sci-FI (photo via @Team Travel Turkey)

CAIRO, 2023. The country is split in two: within the high walls of a gated community perched in the north east of Egypt lives a super-rich and secluded elite in a compound called Utopia, while the rest of the population, named The Others, lives in a post-apocalyptic Cairo riddled by poverty, drug abuse, and violence.

View original post 1,912 more words

A review by Merissa Khurma: Aroos Amman


عروس عمان

Such a nice review.. thank you Merissa

Congratulations, Fadi, on a well-thought out and neatly woven novel. You have captured the most intricate and most intimate layers of our Jordanian social construct in an emotional and deeply stirring tale of many tales. You have done a marvelous job in deconstructing our society’s norms through each character’s thoughts and feelings that are often unheard, unsaid and almost always dismissed if ever expressed vocally. Amman Bride, to me, is about identity…how your gender in our society defines your identity and thereby decides FOR you, your status, your role, your boundaries, your lifestyle, your behavior at times and your scope of activities. What is most inspiring about your women characters Laila, Rana and Hayat is their inner strength to challenge society and to overcome their inner most fears, confusion and hesitation not only to find peace and happiness but also to try to understand who they really are as Ammani women. Ive always believed in the power of human stories to instigate change; change of attitudes and norms towards gender inequality (especially women) which, continues to delay our growth and evolution as a society. Amman Bride is a breath of fresh air for the struggling survival or should I say revival of the Jordanian novel, which deserves our full support as Jordanians. When I read the Girls of Riyadh a few years ago, I thought to myself; I wish I can write the Jordanian version. You beat me to it! Congratulations once again and I look forward to your next one inshallah.

Salamat, Merissa Khurma

A reply from a gay husband: why do we force people to live in hell before they’ve even died?


A while ago, a woman, and after reading Aroos Amman, sent me a letter on Facebook, telling me her story of being tricked into a fake marriage with a gay man who soon left her. She said that she felt like both Laila and Salma in the book for what she went through in her marriage and now what she is going through fearing of ending up alone for the rest of her life.

Today, a gay man replied to that post under the nickname Aziz. He is giving a similar account to Ali in the book. He has been married for five years now and feeling horrible for not being able to give his wife what she needs. He was driven to take this move by family expectations, social pressure and religious fears.

I leave you to read his words, but I wonder, till when are we going to push people into fake relationships? ones that defy their nature? Isn’t it about time to spread a decent sexuality education in our schools?

Continue reading →