3 inspiring feminist Arab women leaders that you need to follow


I have a great respect and admiration for strong women who are vocal about their rights, who have crossed boundaries and stood up to outdated cultural values, who never shied of saying things as they are. I have been lucky to meet few of them, and here in this post, I’d like to show my appreciation, admiration and love to these inspiring three ladies, who gave support to my work and honored me with talks by their side.

Mona Eltahawi

Mona Eltahawy is a journalist and social commentator based in New York City. She has written essays and op-eds for publications worldwide on Egypt and the Islamic world, on topics including women’s issues and Muslim political and social affairs. Her work has appeared in The Washington Post, The New York Times, Christian Science Monitor, and the Miami Herald among others. Headscarves and Hymens, Eltahawy’s first book, was published in May 2015. Eltahawy has been a guest analyst on U.S. radio and television news shows. She is among people who spearheaded the Mosque Me Too movement by using the hashtag #MosqueMeToo. (source)

I have been connected to Mona via Twitter for years but only had the chance to meet her last March in NYC when I did a book event. I was over the moon when she accepted the invitation to moderate the session and she impressed me with her professionalism and eloquence. My admiration to her has only grew after I met her.

A group photo with Mona El Tahawi at LAU in NY – March 2022

Joumana Haddad

Joumana Haddad is a Lebanese author, public speaker, journalist and human rights activist. She has been selected as one of the world’s 100 most powerful Arab women by Arabian Business Magazine for her cultural and social activism. In 2021, she was on Apolitical’s list of 100 most influential people in Gender Policy. (source)

I have been a fan of Joumana for so long! I don’t know exactly when I fall in love with her. Probably when I first saw her talking in a show she hosted on New TV about gender and sexual issues. I then read her “Superman” and was impressed with her boldness and courage. Joumana is a legend and I was honored to appear in her show “Al Mamnoo3” (Forbidden) on Al Horra TV in 2019. At the time, my book Laila got banned from entering Jordan and Joumana gave me her support in this special interview that I will never forget.

My interview with Joumana Haddad on Al Horra News Channel in 2019

Shereen El Feki

Shereen El Feki is journalist and author, most notable for her book Sex and the Citadel: Intimate Life in a Changing Arab World (source).

I first met Shereen at Global Salzburg Forum in 2013. I remember flying to Salzburg from the UK when I was doing my masters to attend the forum. She arrived for a short time for her session and I was impressed with the way she speaks. She was promoting her newly launched book “Sex and the Citadel”, and I was intrigued when she told me that feminists groups in Beirut recommended “Arous Amman” to her. Later on, in 2016, when the English version “The Bride of Amman” came out in English, she was generous enough to write me a book blurb. I was also hosted by Basira in London for a book event, and she accepted our invitation to join the talk, which makes me happy, till today.

With Nahla Al Ajeli and Shereen Al Feki – London 2016
Shereen El Feki book blurb for The Bride of Amman

My visit to the University of Alabama


I wanted to write about this earlier but didn’t have the chance. I came back from the US last Wednesday. It was an amazing trip and I had a great time visiting the University of Alabama. It wouldn’t have happened without Cheryl Toman, Professor of French and Chair, Modern Languages and Classics. She is such a sweet heart and I am very thankful to her for inviting me.

In front of the library at The University of Alabama

It all started two years ago, in early 2020 when Cheryl messaged me on Facebook, telling me that she is teaching The Bride of Amman to her students at the University of Alabama in a special course about women in literature. I was thrilled to know this and she was planning to take her students on a trip to Jordan. She asked me if I will be there and meet them. Unfortunately that trip didn’t happen as we were hit with covid. But then fast forward till last summer in July 2021 when I did my book signing for the French version of the book L’Epouse D’Amman, I was surprised to see her attending the event. I was pleased to meet her in person and we had a chat during the event where she asked me if I’d be interested to visit the University and talk to her students who read the book. I said YES please! and she made it happen.

With Arabic language Students at University of Alabama

I spent 4 amazing days in Tuscaloosa. Cheryl made sure to arrange for a full schedule with students, chairs, professors and lecturers in other departments too. I was blessed to meet so many wonderful people. We started the first day with a talk to students learning Arabic. And I was happy to meet Manasar Al Harethi, lecturer of Arabic, who moved to the US from Saudi Arabia. It was followed by a lunch with Cheryl and Chair of English department, Steve Trout (such a nice guy). And in the afternoon, same day, I met Myles Williamson, a PhD students in the political science department, who is writing his dissertation about global transgender rights. I had such a nice talk with Myles over coffee and was pleased to hear his thoughts about the topic. Later on at night, I was honored to meet the Waleed Hazbun, Professor of Middle Easter Studies, who is mentoring Myles, and generously contributed to the funds that made this trip happen. We met at a nice restaurant where we had a nice dinner with him, his partner Michelle Woodward (managing editor of MERIP/Middle East Report), and his political science colleague Holger Albrecht and his partner Dina Bishara (both teach politics of the Middle East, Dina now teaches at Cornell). I was happy to meet all of them.

A private talk with gender and race department students
A group photo with Utz Mcknight and Cheryl Toman and students of gender and race

I have to admit that the second day at the University was my favorite one. It was the day dedicated to the students of Gender and Race department. I can’t tell you enough how much I enjoyed talking to everyone in this department. Chair of department, Utz Mcknight, is such a wonderful and warm man. He makes everyone comfortable and at ease, and I could see his love and passion towards gender and race and how he embraces his students and empower them. I enjoyed in particular the first session he planned for us, a private talk with the students of the department at the Anderson room. We spent around two hours and had a wonderful and open discussion about gender and race and me and my writings. It was followed by a public talk in LIoyed Hall, which I wasn’t prepared for, but he thankfully tipped me on how to handle it. He said, “use this space the way you like. You can ask the audience for help if you want”. And this is what I did. As I am working on the sequel for Heaven on Earth, my narrator and protagonist is genderless. And since the sequel is set after 100 years from now, I asked the audience about how they see the future of gender. We ended up having a wonderful discussion about the future, all of the recent advances in technology and their potential effect on us. And I got many good insights to help me progress with the book.

Dinner at FIVE restaurant with students from gender and race department.

The day ended with a nice dinner and informal talk with the students of the department where Utz made sure I mingle with all of them. He was monitor the time and my location, and every few minutes, he kept on reminding that I need to switch table. Thanks to him, it was a memorable night.

I don’t want to forget to mention that Cheryl didn’t forget to hook me up with other professors during the lunches and I was honored to meet Alicia Cipria, Spanish Professor and Allesandra Montalbano, Italian professor in second day. And also Gina Stamm and Jennifer Car, French Professors, in third day. Amazing women, all of them.

We were looking forward to the last day as it was the day dedicated to Cheryl’s students who actually read the book. Cheryl planned two sessions, one for the students who read the book in English and the other one for those who read it in French. Unfortunately, the French class didn’t happen as we had a tornado warning. The University had to close early and everyone was advised to go and stay home that evening. Nevertheless, it was a great session with those students who read the book in English. I was so pleased to hear their feedback and answer their questions. Such smart students, full of curiosity and passion. I was happy to hear from them about their insights on women and gender from their own surroundings. We forgot to take photos from this session but you can find more photos of my US trip on my Instagram account.

It was an unforgettable visit. I had a great time and loved everyone I met. Despite the mainstream thinking of Alabama as a conservative state, the University is such a progressive heaven. I loved every moment of my stay there.

ELF session: A Needle and a Thimble [photos]


It was a wonderful session yesterday at the Emirates Literature Festival. I was super happy to see friends, family members, and readers filling the room. My friend, Hani Yakan, did a great job in moderating the session. He introduced me eloquently and was right on point with his question which he masterfully prepared to take us through the one hour session.

He started off with the most important question that lies at the core of the idea of the book and subsequently the discussion of the session. What is gender? Whats the difference between gender as a social construct and sex as a biological one? And from there we moved to talk about the concept of the book. How, building on the complexity of gender and related issues, and its definition of being a set of attributes built over a single biological attribute (sex in our world), I decided to examine it and project it on another world where the human awareness develops differently, to divide gender per height, rather than sex.

That’s the core of the story of “A Needle and a Thimble“, a concept which allowed me to explore gender getting constructed differently. A world where two gender exist; tall people and short ones. A world where gender roles are strict, and attributes are divided per the hight of a person.

After explaining the concept and part of the storyline that takes us through a love relationship between the narrator and middle height (socially rejected) Tawalan. A relationship that follows how the narrator’s gender awareness develops as the storylines unfolds. Hani moved on to ask about important questions related to how I managed to create this parallel world. He asked about the language and the importance of language in developing our gender awareness. Knowing that Arabic language, which I wrote the book in, is a gendered language at its core. He also asked about the solution to the gender issue. Does it lie in a needed revolution, similar to the failed one I presented in the book? or it is an evolutionary process? He also highlighted the gender neutral language forms that started emerging in different languages around the world, asking if that is a natural progression or a forced one?

From there he moved on to asking me about my choice of narrating through women characters in my books, echoing floating criticisms of having male authors using female voices. And here we had the chance to discuss my other books, Laila and The Bride of Amman, which revolve around similar issues we deep sensitive in our society. Some deem them provocative, but that’s the issue of gender now, gender equality, body rights and sexual freedoms are hot topics, and the fight for a more tolerant and just society is a daily struggle.

One of the important questions he asked me is the difference between equality and justice. A discourse that opponents of women rights have been using a lot lately, emphasizing that women are different than men, and consequently it is more important to talk justice than equality. A very critical point here, which I answered from the concept of the book itself, we don’t set different laws for people from different height, do we? when it is clear that in certain situations, people of very tall or very short stature need special attention. In law, people are equal in general, and that what should be applied.

When we opened the questions to the audience, I was happy to hear good feedback from those who read the book. Two sisters said that the book made them realize how silly is the gender issue, when they have been taking it seriously for a long time. Others asked about the impact of creative work in shaping our reality. Which is better starting from reality in creating fictional words, or starting from fictional constructed worlds into shaping ours?

It was an interesting session, a nice discussion, and beautiful audience. Ended with a book signing and a nice dinner with my dear friends who came for support.

A new review and 5 stars for LAILA!


Happy to receive this new review for Laila today on goodreads by Lana Swaiss.

A review for LAILA on Goodreads

Another provocative book by Fadi!


After reading ‘Bride of Amman‘ as a citizen of Amman myself, I remember reading the book from the eyes of the different characters. Each character is so real and depicts true struggles people face in Jordan everyday behind closed doors. It made me connect to a book in a way I never had. The same applies to Laila. Without giving too much away, Laila is the main character, a strong woman who has found strength and courage to be true to her sexual desires, her strength as a provider for her family and fought the gender stereotypes within her home. This character resonated with me deeply, because I know there are so many Laila’s in Jordan that are just as hidden as she is. As an avid reader, I read a lot of books, and reading about sexual fantasies or dominant women in the bedroom is quite common in many English books. But to read about an Arab woman is quite different, because this issue, like many others, is taboo in this country. Fadi so openly talks through Laila about what it is like to be a strong woman in Jordan, what it is like to be a scared yet masculine man like Tariq, and what gender roles look like in a Jordanian family.

 As an avid reader, I read a lot of books, and reading about sexual fantasies or dominant women in the bedroom is quite common in many English books. But to read about an Arab woman is quite different, because this issue, like many others, is taboo in this country. 


I am proud to be a somewhat far relative of Fadi’s, and I remember when members of our family read the book (Jordanian family members), they warned me about the explicit language and uncomfortable events that take place throughout the book. I didn’t find them uncomfortable or strange. Instead, I found this book liberating, and it is very naive to think that the events within the pages of this book are uncommon, strange or unheard of.

 I found this book liberating, and it is very naive to think that the events within the pages of this book are uncommon, strange or unheard of.


I would highly recommend this read, if not for women to find strength within themselves, but for men and women to redefine what masculinity means, and that dominance is by no means a measure of masculinity or superiority, whether in or out of the bedroom.

L’Epouse d’Amman is out in French!


Originally released in Arabic in 2012, “Arous Amman عروس عمّان“، was deemed controversial for it depiction of a main gay character and support of women’s sexual freedoms and body rights in Jordan. For me, it was a work of activism where I combined stories of people I know, events I witnessed, scenes I developed, and narratives I have discussed for years on this blog.

Best Seller Virgin Megastore Amman 2015

I was pretty much happy about its success, and overwhelmed with people’s reactions. From women calling me and thanking me for expressing their feelings, women who felt empowered after reading it, other women who endured same situation of different characters and gay men thanking me for helping them accepting their sexuality. It was like talking about the elephant in the room, everyone wanted to talk about “Arous Amman“, and they wanted others to read it. It was our story and it spread fast, getting sold out in few months, a second print release in October by Jabal Amman Publishers, and hitting the top 10 best sellers of Jamalon’s that year.

The book’s success wasn’t only local, and soon after, Ruth Ahmedzai Kemp was in a trip to Amman where she picked it up and loved it. She contacted me, asking me for permission to translate and excerpt to submit to Words Without Borders Magazine, which she did. I was happy with her translation and recommended her when I talked to Marshall Moore from Signal8Press who was interested in getting the book translated and published in English.

Gays the world bookshop London

The English translation of “The Bride of Amman” was released in 2015, and Ruth arranged for me a great launch schedule in the UK. She did a great job in marketing the book when it first came out, and contributed to its exposure and success big time. The book seen success in English as much as it did in its Arabic version, getting a wider audience and being added to the reading list of students in different universities around the world.

Like Ruth, Davide Knecht, read the book few years back and he approached me stating his interest in translating it to Italian. At the time he couldn’t secure an Italian publisher, but he was able to secure a French one – L’asiatheque. I was happy to sign with them, and after two years of work, the book is finally out in French as L’Epouse d’Amman. And like Ruth, Dave has been doing a great job in promoting the book. The publisher as well did a great job in getting the book out in an amazing shape, securing the rights for the a brilliant mural painted by the famous German artist Akut. A huge mural located in Downtown Amman, with a message to promote gender equality. Entitled “We are one“, a perfect match to L’Epouse d’Amman.

We are one mural – downtown Amman
Copies of L’Epouse d’Amman

Davide connected me with an Italian publisher too who was interested in the book last year but plans were put on hold due to Covid-19 situation. Other translators have approached me over the years to translate the book to German and Spanish, but nothing came out of it yet. I hope the release of the book in French would open the doors to other translations in the coming years.

The book has its way to success, and seems to have a magical appeal around it. I am so grateful for everyone contributed to its success.

Thank you.

مشاركتي في مؤتمر نقاط للعقل المطاطي وكلمتي عن التقسيم المبني على النوع الاجتماعي


سعدت بالمشاركة في مؤتمر نقاط للعقل المطاطي الذي عقد في دولة الكويت في شهر نوفمبر الماضي حيث تعرّفت على العديد من الأشخاص الملهمين الذين تحدّثوا في مواضيع ابداعية مختلفة شيقة. يمكنكم الآن مشاهدة كافة الحوارات على قناة نقاط على اليوتيوب.

خلال مشاركتي قدّمت كلمة عن الرواية التّي أعمل عليها والتي تحاول أن تتخيّل عالماً يكون فيه تفسيم النوع الاجتماعي الأساسي مبني على الطول لا الجنس. شرحت فكرة العالم واسقاطاتها على واقعنا وكيف أنّ هذه الفكرة أتتني بعد سنوات طويلة من العمل في مجال الحريات الجنسية والحقوق الجسدية ومحاولة توضيح ما يعنيه النوع الاجتماعي (الجندر) والفرق بين الجندر كصفة اجتماعية والجنس كصفة بيولوجية. أترك لكم هنا الكلمة كاملة لمشاهدتها ويسعدني تلقي تعليقاتكم وأسئلتكم.

كذلك خلال المؤتمر شاركت في ندوة حوارية حول القيود والأعراف الاجتماعية وأثرها على حرية الفرد، يمكنكم مشاهدتها كاملة هنا:

SI Leader Lab – Going back again after 11 years!


I am going back to Sweden in two weeks. This time participating as a coach in the Swedish Institute new leadership program “SI Leader Lab” which aims to connect gender equality advocates in South Asia, the MENA region and Sweden.

I can’t be more excited to be part of this after 11 years of my participation in the Young Leader Visitors Program, which started in 2008 with the aim of connecting young leaders for positive change. I was selected to be one of around 25 participants at the time from Jordan, Palestine, Syria, Lebanon, Egypt and Sweden. And that was mainly due to my writings on this blog. It was an amazing experience getting to travel to Stockholm, meeting all of those young change makers, who were leaders in their respective communities, getting trained on team building and social media, and build friendships that last for a lifetime.

The beauty of the program lied in the network it built and the connections it paved the ground to. It wasn’t limited to that year, as it continued every year since then, adding more change makers to the network. Some of which I already met and got inspired by their work, but many others whom I am yet to meet.

And this years, it even gets better. The YLVP has morphed into a program that focuses on what I am really passionate about – gender equality. It is also larger, reaching out to young gender advocates in more countries, hosting 60 participants this year from Afghanistan, Algeria, Bangladesh, Egypt, India, Iraq, Jordan, Lebanon, Libya, Morocco, Nepal, Pakistan, Palestine, Sri Lanka, Syria, Tunisia, Yemen. And this time, I am going to give back to the program, co-facilitating a public narrative workshop to help these gender advocates develop their stories.

I actually can’t wait to get to know each and every one of the participants and learn about their work and challenges they are facing. It feels like an entirely different generation, but I understand the challenge. I understand how hard it is pushing the gender agenda in this region and around the globe, and I salute any effort that is put into building and strengthening such networks.

The movement is growing in breadth and strengths, and many laws have been changed in the past few years towards equality. Yet, we are no even close. The challenges are still huge, but we will work, each from his place, to make this world a better place to live for all of us.

I am going back this year with a feeling of pride, as I look back to 2008 and know that my passion hasn’t faded out. I am going back with an arsenal of books in my history log. Books that I wrote with the intention to push social boundaries towards more openness, tolerance and acceptance. And others that are yet to come. It makes me feel that I do belong to this network, and earned my spot here.

Haya: On Netflix’s Bonding and Laila and the Lamb


Hello people!
Have you missed me? I am sure you did.
And I am talking to those who were following this blog years back
Like in 2007! (omg feels like ages ago)
Those who know that The Observer is not the only author here
And that I am the infamous “Haya” have actually contributed more engaging and exciting content to this blog.
So Observer but this is true
Whether you agree with it or not!
Yes more “exciting”!
If you don’t believe me, go back and “Google me”
Wait, don’t go and google me as you won’t find anything about me
but search this blog for my older posts.
I promise, you will enjoy reading them.

Anyway, since The Observer started blogging again two weeks ago and I have been itching
I want to blog too!
For new readers, please let me introduce myself
I am The Observer’s female alter ego
The first female voice he used in this writings
Long before those 4 “wanna be” brides in his first book
and long before that boring Janna in his second
who keeps whining and whining about how unhappy she is at a time where she is back to her youth and have all what she wishes for at her fingertips!
What the hell?! Seriously Janna? Just wake up.
If you want Kamil, just go after him and be happy! (rolling my eyes)
And yes, long before his latest dominatrix protagonist – Laila
What the fuck?! How did you get there Observer?

Don’t get me wrong guys, I am all for women empowerment
And yes, there are aspects of Laila’s character that I admire
And I did enjoy reading the book
But that intro page! OMG!
What were you thinking??!
A Jordanian woman wearing a jockstrap and fucking her boyfriend!
SERIOUSLY?
Like SERIOUSLY?
Are you NUTS? Observer?
And then you go all the way and get surprised because the book got banned in Jordan!
Duh!
Did you really expect it to pass censorship? Like really?
It is a book habibi! A printed one! Not your blog!
And you needed to get a reality check!
But hey, I admire your courage
You actually went that far into writing it!
And getting it published!
And talking (shamelessly) about it!
Bravo!
I say bravo although it is not something I would have ever agreed to
If you have consulted me
But anyway, the book is out
And it is banned in Jordan
And people are finding a hard time to find it
Happy?
Enough with berating you
As I actually understand what you were trying to do with that book
I disagree with the means but under where you are coming from
And you people, stop categorizing the book as “pornographic”
Because IT IS NOT!
Yes it has a shocking opening
And few sexual scenes
But IT IS NOT PORN
It is not more of a porn than this new mini series on Netflix called Bonding
If you read Laila and enjoyed it, then you must watch it
It builds on a similar concept
(No Observer, Hollywood is NOT stealing your ideas)
Bonding is a more of comedy series of a dominatrix sex worker with a gay assistant
Intriguing, no?
Original? Despite Observer’s opinion, I’d say yes!
Entertaining? Definitely!
And I have to admit, it feels like it originated from the same line of thinking The Observer had
As in challenging mainstream stereotypes of women’s role in bed
And that’s good – a noble cause I’d say
And while the show taps onto some “disgusting practices”
It does it in a light fun way
Far from the serious tone of Laila
And there is NO SCENE that shows Mistress May (the protagonist of the show) fucking any of her men with a dildo!
(maybe in the second season?) – I bet!
But anyway, there are two things that I want to highlight here
FIRST: I understand that The Observer introduced that scene to provide a critical read for the entire act. He does it clearly towards the end of the story. And to be honest, it is a needed thought provoking read.
SECOND: (*spoiler alter*) Bonding ends with a crime, one that Mistress May commits, and articulates that she can’t report to the police because no one would believe her. That sounds exactly like Tarek’s dilemma in Laila’s story. The same concept of how someone would react when he is doing something wrong in the eyes of the society and ends up in much worse situation. Come clean or run away?

What would you do?
Have your read Laila and the Lamb or watched Bonding?
If not, then you should.
And when you do. Come back here and let me know what you think!

Sincerely yours,
Haya






Dividing gender based on height? My next project!


I miss blogging. It has been a while since I wrote anything on my blog, and even when I did, it has been more of an announcement or photos without much of written words or ideas or opinions like I used to do back in the days.

Keeping a blogging habit has been challenging in the past few years, and I don’t think that I am ready to overcome this challenge anytime soon, but I feel the urge to write something today and happy to use this platform. And as I have been doing lately, using it as a platform to talk about my writing projects, I feel like pitching the idea of the next novel I am working on, with a working title ‘Khait Hareer’ (A silk thread).

I am not sure how well the title goes with the idea and how well it will be weaved in the storyline. I have actually finished writing 9 chapters already and working on the 10th. It is kind of exciting but challenging, more challenging than writing my previous books as I am trying to imagine a fictional world. I have done this before with ‘Heaven on Earth’, and it was challenging too, but I think it was a bit easier, because in that book I tried to imagine the future, but in the new one, I am trying to imagine a parallel society.

So here is the pitch in simple terms. I am trying to imagine a society where gender is divided based on height, not sex. I know, it might be a tough sell, as not so many people understand the concept of gender and how much it is related to sex. For me, I understand that gender is a social construct, it is a sectioning system that divides people into two categories based on their perceived sexual organs. On top of the sexual division, comes a huge burden of dividing every single human attribute in an attempt to exaggerate the sexual organs distinction and make clear divisions between two types of humans – in our world today we call them men and women.

In a nutshell, we build on a single human characteristic our main human classification. And we divide all of the other thousands of human attributes, that are irrelevant to our sexual organs between the two types of humans we created. It is the most dangerous classification of humans in our history, one that most believe is natural and has always been their in every single human society. A division that clearly over simplifies the sexual organs shape and size spectrum and ignores the power of nature in brining in a wide range of manifestation to every single human attribute.

Sex is not different than height. The sexual organs come in all shapes and sizes. And if we can hold a knife and cut human populations into two sexes based of the state of development of male/female sexual organs, hiding a big portion of human beings that fall under what we call ‘intersex’, then we can use the same knife into cutting human populations into two heights (tall and short people) and hide those of middle height.

And yes, like what we do top our sexual organs distinction or dividing other attributes between two sexes, we can do the same, and divide human attributes based on the height of a person. In my story for instance, tall people will have to be thin and weak, while short ones will be thick, stocky and strong. It is not physical attributes that I divide, but also psychic ones, same like we do men and women. I even outline a dress code, a behavior code and strict gender roles that these tall and short human beings have to adhere too.

It is a very exciting practice trying to imagine how such humans would behave under these constraints. How they build their life and how they define things! There is a lot to explore and I might fell short in bringing up all of the angles such a drastic change might mean to us. It is a challenge that I decided to take, one that I am pleased with its outcome so far.

The most challenging aspect of imagining such society, is the language to use in describing it. I am writing the story in Arabic, and for those familiar with the language, it is pretty much gendered. For Arab speakers, everything has a gender, even unanimated objects. It is either a thing is feminine when it has the ta’ at the end of the word, or is masculine when the ta’ is not there. Yes, we have queer objects, but thats not the rule of the language.

In their world, their language is gendered too, and it is gendered based on height. But inventing such a language is beyond my capacity. I can outline it, and maybe try writing few phrases, but even then, no one would understand it. So I had to come up with a twist for the book, one that I hope will give you an “aha” moment and a smile once you get to it.

Not sure if I succeeded in pitching the idea, but if you got what I was trying to say, please let me know what you think. Try to imagine that society and let me know what comes to your mind. That would help me adding to the story.

New trend of misogynic songs is a reaction to social change


A new genre of arab music appeared recently where male singers remind women how they are suppose to behave with their men; from Mohammed Iskander’s song that asks women not to work and stay homes, to “Si Al Sayyed” song of Tamer Hosni where he claims that as a man he is a superior being and that his wife shouldn’t argue or object him, and now a new release by Rami Sabri with a title “Al Ragel” (The Man) and words asking women to be obedient in order to please their men and be good!

This only popped up in the past few years, where men seem to feel they have the right to be vocal about women behaviour, stating what seems to be a social criticism and disapproval on how modern women are claiming their independence and equal status.

The notion of men being responsible of women is widely spread. And it is not just men who claim this responsibility but also women from all walks of life who rushes to remind their men that they are responsible of them! Even those who are modern and lead a somehow a liberal life. I remember few years back when I blogged about something with some daring sexual content, a man stepped up, he was angry because women might read it! This sense of responsibility, or this sense to guard women and make decisions on their behalf would only help in increasing the gender divide and keeping women in a state of immature adults that constantly need guidance and protection.

It shouldn’t surprise us to see men, beside popular singers, popping up in videos on social media to tell women what to wear and how to behave in public. This sense of superiority is disgusting.

We need a social shift in regards of the perception of women, men should learn to see them as equal partners who are very much capable of making their own decisions and protecting themselves, women also need to step up and stop depending on men and holding them responsible of their well being. Women are full fledged adults, thats how they should be seen, how they should be branded, and how they should be treated if we want a modern mature society.